Keine exakte Übersetzung gefunden für ضرائب غير مباشرة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ضرائب غير مباشرة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b) Toutes les redevances, droits de licence et autres versements à l'administration publique;
    (ب) جميع الضرائب غير المباشرة، ورسوم الترخيص، والمبالغ الأخرى المدفوعة للحكومة.
  • Après les conseils donnés par la Mission et grâce à son aide, des opérations plus réduites et plus axées sur le renseignement sont en cours avec des résultats plus probants obtenus récemment dans l'opération menée conjointement par le Service national des frontières et l'Autorité chargée de la fiscalité indirecte et des opérations entreprises pour juguler la contrebande de cigarettes le long de la frontière méridionale du pays.
    وهيئة الضرائب غير المباشرة من عمليات لمكافحة تهريب السجائر على طول الحدود الجنوبية.
  • Par ailleurs, elle applique toutes les conventions, instructions et règles émanant de l'Organisation.
    كما تطبق إدارة الضرائب غير المباشرة - إدارة الجمارك جميع الاتفاقيات وقواعد منظمة الجمارك الدولية.
  • Comme le membres s'en souviendront, la première Commission que j'ai créée était chargée de la fiscalité indirecte et de la réforme douanière.
    ويذكر الأعضاء أن اللجنة الأولى التي أنشأتها تركز على إصلاح الضرائب غير المباشرة والجمارك.
  • Les travaux des commissions chargées de la réforme - sur la fiscalité indirecte, sur la défense et le renseignement et sur Mostar - avancent bien.
    وتسير أعمال لجان الإصلاح الرئيسية، بشأن سياسة الضرائب غير المباشرة، والدفاع، والاستخبارات، وموستار، سيراً حسناً.
  • Comme je l'ai exposé, nous nous employons principalement à mettre sur pied une autorité fiscale opérationnelle et à introduire une taxe sur la valeur ajoutée.
    ونركز، كما وصفت، على قيام سلطة الضرائب غير المباشرة واضطلاعها بأعمالها، وعلى استحداث ضريبة القيمة المضافة.
  • Il s'agit respectivement des services de police (Police nationale et Gendarmerie royale) et des services de douanes (Administration des douanes et des impôts indirects).
    ويتعلق الأمر تباعا بدائرة الشرطة (الشرطة الوطنية والدرك الملكي) ودائرة الجمارك (إدارة الجمارك والضرائب غير المباشرة).
  • En outre, pour des raisons d'équité, il faudra aussi remplacer certains impôts indirects par des impôts directs.
    وعلاوة على ذلك، التحول عن الضرائب غير المباشرة إلى الضرائب المباشرة لأسباب تتعلق بالإنصاف.
  • Une assistance a également été fournie pour la mise en œuvre de la stratégie intégrée de gestion des frontières et l'établissement du groupe de travail du Service national des frontières et de l'Autorité chargée de la fiscalité indirecte mandaté pour formuler des propositions touchant l'accord sur la coopération avec cette autorité et orienter sa mise en œuvre.
    وجرى كذلك تقديم مساعدة لتنفيذ الاستراتيجية المتكاملة لإدارة الحدود، وتيسير إقامة فريق العمل التابع للوكالة وهيئة الضرائب غير المباشرة، والمكلف بوضع مقترحات لتنفيذ اتفاق التعاون مع هيئة الضرائب غير المباشرة وتوجيهها.
  • Il est louable que les conclusions tirées par les commissions d'experts sur la fiscalité indirecte, sur la défense et sur le renseignement ont donné lieu à des résultats tangibles, notamment la mise en place d'une autorité chargée de la fiscalité indirecte et la promulgation de la loi de la Bosnie-Herzégovine sur la défense.
    ومما يبعث على الارتياح أن تكون الاستنتاجات التي توصلت إليها لجان الخبراء بشأن سياسة الضرائب غير المباشرة، والدفاع والاستخبارات قد أدت إلى نتائج ملموسة، بما في ذلك إنشاء سلطة الضرائب غير المباشرة وسن قانون الدفاع للبوسنة والهرسك.